27/05/2010

Cozinhando

Foto: Sérgio Vale/Secom
por Sérgio Vale, SECOM, Imagem de Dia, Agência de Notícias do Acre, 24/05/2010

Não é a gás, é a lenha que abastece o fogão na aldeia. Enquanto a mãe cuida do filho pequeno, prepara mais uma refeição na panela. No fogo, a macaxeira é cozida e preparada como uma comida típica dos indígenas do Acre. Foto: Sérgio Vale/Secom

26/05/2010

Conselho Estadual de Educação do Acre aprovou a proposta curricular do curso de formação de agentes agroflorestais indígenas

Governo do Estado investe mais de R$ 135 mil em formação de Agentes Agroflorestais Indígenas

por Terezinha Moreira, Assessoria Seaprof, 25/05/2010, Agência de Notícias do Acre, 25/05/2010

O secretário de Extensão Agroflorestal e Produção Familiar (Seaprof), Nilton Cosson, e a coordenadora executiva da Comissão Pró-Índio, Maria Luiza Ochôa assinaram convênio de cooperação financeira para a formação de mais 30 Agentes Agroflorestais Indígenas (AAIs) no valor de R$ 135 mil. O curso está previsto para acontecer no Centro de Formação dos Povos da Floresta, sítio da CPI. O curso, inclusive, já que foi reconhecido pelo Conselho Estadual de Educação em 2009.

A formação de Agentes Agroflorestais Indígenas faz parte do Programa de Valorização dos Povos Indígenas do Acre, conjunto de ações e programas que prevê investimentos de mais de R$ 22 milhões nas comunidades indígenas do Acre de 2009 a dezembro de 2010. O Programa se insere no conceito de Zona de Atendimento Prioritário (ZAP) e, baseando-se no Zoneamento Ecológico Econômico do Acre, busca criar condições para que as comunidades e organizações indígenas avancem na gestão ambiental de suas terras com base em planos de gestão formulados por meio de processos participativos de etno-zoneamento, de iniciativas para conservação e uso sustentável dos recursos naturais, da formação de recursos humanos e do fortalecimento institucional das organizações. Prevê ainda consolidar serviços básicos de qualidade, relativas à educação escolar, à formação de recursos humanos em ações de saúde.

Segundo o Assessor dos Povos Indígenas, Francisco Pianko, a formação tem contribuído para melhorar ainda mais a gestão dos recursos naturais nas Terras Índigenas. "Os agentes tem um papel que media toda a questão relacionadas a preservação a própria cultura e gestão do território", lembra Pianko acrescentando que relevantes serviços ambientais têm sido prestados pelos AAFIs em suas terras indígenas, com benefícios no entorno e nas sedes municipais onde estas estão localizadas.

A coordenadora executiva da Comissão Pró-Índio, Maria Luiza Ochôa, explica que os Agentes Agroflorestais Índigenas têm coordenado ações práticas voltadas para a vigilância dos limites de seus territórios, a gestão ambiental, cultural e ecologicamente adequada da floresta e a garantia da segurança alimentar nas suas aldeias. Para tal vem implementado alternativas de produção e manejo agroflorestais, com a construção de viveiros, a produção de mudas, o enriquecimento de capoeiras, terreiros e quintais com árvores frutíferas e espécies de uso cotidiano, a recuperação de áreas degradadas com adubação verde e espécies nativas, técnicas biológicas de combate a pragas, a implantação de hortas orgânicas e o manejo sustentado de palmeiras e palheiras.

Curso já é reconhecido

Maria Luiza Ochôa lembra que em dezembro de 2009, o Conselho Estadual de Educação do Acre aprovou a proposta curricular do curso de formação de agentes agroflorestais indígenas, em nível médio, proposto e executado pela Comissão Pró-Índio do Acre. O curso iniciado em 1996 é responsável pela formação dos agentes agroflorestais indígenas em atuação nas terras indígenas do Acre.

22/05/2010

Pronunciamento das comunidades Ashaninka do Rio Ene sobre o projeto brasileiro-peruano de represa hidrelétrica Pakitzapango


Las comunidades Ashaninka de la Cuenca del Río Ene de la Provincia de Satipo, Región de Junín, Perú reunidos en su XIV Congreso Ordinario de la Central Ashaninka del Río Ene-CARE, en la Comunidad Nativa de Pamakiari, anexo de Cutivireni (distrito de Río Tambo), los días 07 y 08 de mayo del 2010, para debatir sobre el Proyecto de la construcción de la Represa Hidroeléctrica Pakitzapango, manifestamos lo siguiente.

Considerando que:

Nuestra historia está llena de constantes abusos: fuimos esclavizados en la época del caucho, despojados de nuestros territorios, y sometidos a crueles atrocidades durante la violencia social desde los años 1980. La Comisión de la Verdad da cuenta de cerca de 6 000 Ashaninka asesinados y desaparecidos, así como 10,000 Ashaninka desplazados forzadamente de nuestro territorio; organizándonos en Comités de Autodefensa hemos contribuido con nuestra sangre y vidas a la pacificación del país. Ahora nos encontramos repoblando nuestro territorio esperando vivir en paz y tranquilos.

El Río Ene es el alma de nuestros territorios: alimenta a los bosques, animales, plantas, sembríos y sobre todo a nuestros hijos.


Para el Pueblo Ashaninka el Pakitsapango (Casa del Aguila) es sagrado y parte importante de nuestro patrimonio cultural y espiritual, ya que ahí se forman nuestras raíces.

Los Ashaninka del Río Ene hemos participado en la creación del Parque Nacional Otishi y la Reserva Comunal Ashaninka, y nuestras comunidades conforman la Zona de Amortiguamiento, áreas que tienen una de las mayores biodiversidades en el planeta.

Pese a todo ello, el Gobierno nos trae nuevas amenazas: la concesión de nuestro territorio a empresas para la construcción de una represa hidroeléctrica en el lugar sagrado de Pakitzapango, el cual generaría desplazamientos forzados y severos impactos a nuestro territorio, así como a las áreas naturales protegidas.

Nosotros vemos estos atropellos a nuestro territorio como una violencia más que ataca directamente a nuestras vidas y a nuestro existir como Pueblo.

Nuestro pueblo indígena Ashaninka tiene derechos humanos consagrados en el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, así como la Convención Americana que obliga a los Estados a realizar consulta previa libre e informada destinada a obtener el consentimiento de los pueblos y comunidades indígenas potencialmente afectadas por los programas de desarrollo y los proyectos de inversión que se ejecuten en sus territorios, lo cual se recordó en el 138 periodo de sesiones de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos al presentarse la petición de CARE sobre el estado de vulnerabilidad del pueblo Ashaninka del Ene.

Pese a ello, el Gobierno persiste en desconocer y violar nuestros derechos lo cual se aprecia en la Resolución Ministerial N°546-2008-MEM/DM donde el Ministerio de Energía y Minas dio concesión temporal a la Empresa “Pakitzapango Energía SAC” para realizar el estudio de factibilidad para la construcción de la Represa Hidroeléctrica en Pakitzapango.

Esta concesión se superpone al territorio de 10 de nuestras comunidades nativas así como la cuenca del Río Ene y fue otorgada sin informarnos ni consultarnos, sin establecer medidas suficientes para proteger nuestros territorios ancestrales, sin dejarnos decidir nuestras propias prioridades en el proceso de desarrollo, sin participar en la formulación, aplicación y evaluación de los planes y programas de desarrollo nacional; colocándonos así en una situación de vulnerabilidad y demostrando, una vez más, la falta de respeto del Gobierno Peruano hacia nuestra forma de vida y nuestros derechos.

Además, es indignante que se esté negociando la construcción de esta Represa Hidroeléctrica en el Pakitzapango, entre otras, en el marco de un acuerdo energético entre Perú y Brasil, sin siquiera tener mayor información sobre las condiciones socio-económicas y ambientales de dicha construcción, y lo que es peor, dicho acuerdo se estaría discutiendo, sin tener como base un Plan Energético Nacional, limitándose tan solo a la construcción de represas a interés del Brasil.

Teniendo en cuenta lo precedente, las comunidades Ashaninka del Río Ene:

1. Ratificamos el pronunciamiento de la Comunidades Nativas del Ene suscrito en abril del 2009, el cual rechaza la Resolución N°546-2008-MEM, así como el proyecto de construir una Represa Hidroeléctrica en el lugar sagrado de Pakitzapango, Satipo- Perú, porque no fue informada ni consultada a las comunidades Ashaninka del Río Ene, y

2. Rechazamos la utilización de la palabra del idioma Ashaninka Pakitzapango como nombre deeste proyecto, ya que tiene un significado Espiritual y Cultural para las comunidades Ashaninka del Perú.

3. Demandamos al Gobierno Peruano el respeto y cumplimiento irrestricto de nuestros derechos humanos consagrados en el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de la Naciones Unidas y la Convención Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

4. Exigimos que se implemente en consulta y con participación de los pueblos indígenas una Ley Marco sobre el Derecho a la Consulta Previa, Libre e Informada, en la que se aseguren los estándares mínimos del Convenio 169 de la OIT y de Declaración de Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.

5. Solicitamos que se archive el Proyecto de Ley que modifica el artículo 8 de la Ley sobre Desplazamientos Internos del Perú, por ser contrario a la finalidad del derecho a la consulta expresado en las normas y jurisprudencia internacional.

6. Requerimos que el Estado Peruano desarrolle una Matriz Energética para el Perú en el marco de una planificación energética concertada donde se garantice el autoabastecimiento de energía para los peruanos. Hasta que ello no ocurra, rechazamos tajantemente un posible acuerdo de venta de electricidad entre Perú y Brasil y cualquier otro proyecto hidroeléctrico que afecte nuestra cultura y tierra.

7. Alertamos y Cuestionamos al Estado de Brasil que están negociando y comprometiendo territorios indígenas como somos los Ashaninka del Río Ene del Perú, por lo que defenderemos nuestro derecho a vivir en paz.

Pamakiari, 08 de mayo del 2010.

Comunidades Nativas de la Cuenca del Rio Ene que participaron del Congreso y que suscriben el pronunciamiento.

Samaniato,
Unión Puerto Ashaninka,
Potsoteni,
Caperucia,
Saniveni,
Meteni (anexos de Chikireni, Pichikia, Kipashiari, Centro Meteni, Nuevo Repoblamiento)
Quiteni (anexos de Pamoreni y Cachingari)
Cutivireni(anexos de Tsyapo, Pamakiari)
Parijaro
Camantavishi
Quempiri (anexos de Puerto Unión Quempiri, Pampa Hermosa)
Quimaropitari (anexos de Quimaropitari Centro)
Shimpenshariato
Centro Tsomaveni (anexos de Boca Tincabeni, Boca Anapate, Yaviro, Coriri)
Paveni,
Catungo Quempiri

SAIBA MAIS AQUI!
E AQUI!

12/05/2010

Conflito vivido por Apiwtxa na fronteira pode agora ser monitorado por mapa com dados sobre injustiça ambiental e saúde no Brasil

Fiocruz lança mapa com dados sobre injustiça ambiental e saúde no Brasil
Vinculada ao Google Earth, ferramenta permite monitorar casos no país. Só Amazônia Legal tem 79 exemplos; internautas podem citar novos casos.

por Globo Amazônia, 11/05/2010


Lançado na semana passada, no Rio, pela Escola Nacional de Saúde Pública Sérgio Arouca, da Fundação Oswaldo Cruz (Fiocruz), o mapa de conflitos envolvendo injustiça ambiental e saúde no Brasil reúne mais de 300 casos sobre o tema, distribuídos por estados de todo o país.

Disponível na internet no site da instituição, o mapa foi montado a partir de imagens de satélite vinculadas ao Google Earth. É possível pesquisar detalhes de cada conflito clicando sobre a cidade em que ele se encontra. Com o tempo, a proposta é que os próprios internautas possam complementar dados e adicionar novos casos de injustiça ambiental no mapa.

A ferramenta pode ser utilizada por moradores dos estados da Amazônia Legal, que reúne 79 exemplos de injustiça ambiental no mapa de lançamento. Só o Amazonas tem 14 casos, seguido de Mato Grosso (13), Pará (10), Tocantins (9), Maranhão (8), Rondônia (8), Acre (8), Amapá (6) e Roraima (3).

Os casos de injustiça ambiental na Amazônia têm origens distintas, mas geralmente estão associados a ações de desmatamento ilegal e outras atividades socioeconômicas que ameaçam a saúde de populações indígenas ou ribeirinhas. Um deles é o caso dos indígenas ashaninka, que vivem no Acre e no Peru, próximos à região de fronteira, e sofrem com o avanço de madeireiras na região.

A proposta do mapa é permitir o monitoramento de projetos que enfrentam situação de injustiça ambiental no país, sempre relacionados à questões de saúde das populações que vivem no entorno dos locais em que ocorrem os casos.

11/05/2010

Mapa da injustiça ambiental e saúde no Brasil

Fiocruz lança Mapa Interativo da injustiça ambiental e saúde no Brasil


Este Mapa de conflitos envolvendo injustiça ambiental e Saúde no Brasil é resultado de um projeto desenvolvido em conjunto pela Fiocruz e pela Fase, com o apoio do Departamento de Saúde Ambiental e Saúde do Trabalhador do Ministério da Saúde. Seu objetivo maior é, a partir de um mapeamento inicial, apoiar a luta de inúmeras populações e grupos atingidos/as em seus territórios por projetos e políticas baseadas numa visão de desenvolvimento considerada insustentável e prejudicial à saúde por tais populações, bem como movimentos sociais e ambientalistas parceiros.

Em consonância com os princípios da justiça ambiental, o Mapa busca sistematizar e socializar informações disponíveis, dando visibilidade às denúncias apresentadas pelas comunidades e organizações parceiras. Os casos foram selecionados a partir de sua relevância socioambiental e sanitária, seriedade e consistência das informações apresentadas, Com isso, esperamos contribuir para o monitoramento de ações e de projetos que enfrentem situações de injustiças ambientais e problemas de saúde em diferentes territórios e populações das cidades, campos e florestas, sem esquecer as zonas costeiras. Este trabalho tem por respaldo a Constituição da República Federativa do Brasil, em especial seus artigos 1º inciso III e artigo 5º.

Os conflitos foram levantados tendo por base principalmente as situações de injustiça ambiental discutidas em diferentes fóruns e redes a partir do início de 2006, em particular a Rede Brasileira de Justiça Ambiental (www.justicaambiental.org.br). O foco do mapeamento, portanto, é a visão das populações atingidas, suas demandas, estratégias de resistência e propostas de encaminhamento. As fontes de informação privilegiadas e sistematizadas nos casos apresentados seguiram essa orientação. Consistem principalmente de documentos disponibilizados publicamente por entidades e instituições solidariamente parceiras: reportagens, artigos e relatórios acadêmicos, ou ainda relatórios técnicos e materiais presentes em ações desenvolvidas pelo Ministério Público ou pela justiça que apresentam as demandas e problemas relacionados às populações. Os casos selecionados não esgotam as inúmeras situações existentes no país, mas refletem uma parcela importante nos quais populações atingidas, movimentos sociais e entidades ambientalistas vêm se posicionando. As informações nele contidas devem ser vistas como dinâmicas e em processo de aperfeiçoamento, a medida em que novas informações e situações possam, na continuidade do projeto, aprimorar, corrigir dar visibilidade a denúncias e permitir o monitoramento de ações e de projetos que enfrentem situações de injustiças ambientais e problemas de saúde em diferentes territórios e populações no país.

Embora tenha contado com apoio governamental para a sua realização (e esperamos venha a ser utilizado pelo Ministério da Saúde e por outros órgãos e instâncias - federais, estaduais e municipais – na busca de dados e diagnósticos para suas políticas e gestões), ele é direcionado para a sociedade civil. A ela e às diferentes entidades que a conformam, acima de tudo, o Mapa está aberto para informar, para receber denúncias e para monitorar as ações dos diversos níveis do Estado tomadas a respeito. Nesse sentido, ele está democraticamente a serviço do público em geral e, principalmente, das populações atingidas, dos parceiros solidários e de todos e todas que se preocupam com a justiça social e ambiental.

O Mapa apresenta cerca de 300 casos distribuídos por todo o país e georreferenciados. A busca de casos pode ser feita por Unidade federativa (UF) ou por palavra chave. Clicando em cima do caso que aparece no mapa por estado surge inicialmente uma ficha inicial com os municípios e populações atingidas, os riscos e impactos ambientais, bem como os problemas de saúde relacionados. Clicando na ficha completa do conflito aparecem as informações mais detalhadas, incluindo populações atingidas, danos causados, uma síntese resumida, uma síntese ampliada e as fontes de informação utilizadas.

O Mapa pertence a todos/as os/as interessados /as na construção de uma sociedade socialmente justa e ambientalmente sustentável. Por isso mesmo, cabe a nós não apenas usá-lo, mas também mantê-lo alimentado de novas informações, fazendo dele um importante instrumento para o aprimoramento da democracia e para a garantia dos direitos humanos e da cidadania plena para cada habitante deste País.

Consulte aqui!